SłownikiForumKontakt

   Angielski
Terminy zawierające kick | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaAngielskiRosyjski
posp.a kick in one's gallopпричуда
posp.a kick in one's gallopфантазия
posp.a kick in one's gallopприхоть
posp.a kick-off circleфутбол круг в центре поля
posp.ban kicked inзапрет вступил в силу (Ремедиос_П)
posp.breaststroke kickтолчок ногами
posp.crawl kickудар ногой
posp.drop kickудар
posp.drop kickудар с полулета
posp.drop-kickудар с полулета (футбол)
posp.electric kick scooterэлектрический самокат (H-Jack)
posp.flutter kickпорхающая работа ног в плавании
posp.for a kick offс начала (Taras)
posp.for a kick offв первую голову (Taras)
posp.for a kick offс первого гвоздя (Taras)
posp.for a kick offс самого старта (Taras)
posp.for a kick offс ходу (Taras)
posp.for a kick offс самого начала (Taras)
posp.for kicksна потеху
posp.get a big kick out ofприходить в возбуждение (от чего-либо)
posp.get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
posp.get a kick out ofполучить удовольствие (от чего-л.)
posp.get a kick out ofнравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf)
posp.get a kick out ofполучать удовольствие (Andrew Goff)
posp.get a kick out ofнаходить удовольствие (в чём-либо)
posp.get one's ass kicked big timeогрести по полной (Рина Грант)
posp.get the kick"вылететь"
posp.get the kickбыть отвергнутым
posp.get the kickполучить пинок
posp.get the kickостаться с носом
posp.get the kickполучить отставку (у кого-л.)
posp.get the kickполучить отказ
posp.get the kickбыть уволенным
posp.give smb. a kickударить кого-л. ногой
posp.give smb. a kickлягнуть
posp.give sb. a kickдоставить кому-л. удовольствие
posp.give a kickлягнуть
posp.give a kick in the arseдать кому-либо под зад
posp.give sb. the kickвыставить
posp.give sb. the kickдать отказ
posp.give sb. the kickоставить с носом
posp.give sb. the kickуказать на дверь
posp.give sb. the kickотвергнуть
posp.give sb. the kickдать отставку (кому-л.)
posp.give sb. the kickдать "от ворот поворот"
posp.give sb. the kickвыгонять
posp.go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
posp.have no kick leftбыть без сил
posp.he felt he had been kicked around too longон чувствовал, что его слишком уж шпыняют
posp.he has no kick leftон весь выдохся
posp.he has no kick leftон весь обессилел
posp.he has no kick leftон выдохся
posp.he kicked a goalон забил гол
posp.he kicked off his shoesон скинул с себя ботинки
posp.he kicked smokingон бросил курить
posp.he kicked up a stoneон подбросил камень ногой
posp.he ran at me and kicked meон подбежал ко мне и ударил
posp.his mom kicked us off with some groceriesего мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen)
posp.I should kick being kickedпусть попробуют меня толкнуть
posp.kick a dogударить пнуть собаку
posp.kick a food cravingбороться с голодом (OlCher)
posp.kick a footballпогонять мяч (ART Vancouver)
posp.kick a football aroundгонять в футбол (Alexander Demidov)
Игорь Мигkick a habitпреодолеть пристрастие (Чтобы преодолеть пристрастие к занятиям, будь то работомания, зависимость от телевизора, зависимость от азартных игр, зависимость от Интернета или что-либо другое, необходимо проанализировать свои внутренние переживания)
Игорь Мигkick a habitоставить привычку (Человек, имеющий пристрастие к занятиям, должен докопаться до сути проблемы. Естественно, сделать это будет нелегко. К примеру, непросто оставить какую-либо тридцатилетнюю привычку, тем более, если за ней скрывается глубоко укоренившаяся проблема.)
Игорь Мигkick a habitизбавиться от пристрастия (к алкоголю, азартным играм …)
posp.kick a habitизбавиться от привычки (о вредных привычках grafleonov)
posp.kick a hole inпробить в чем-либо дыру (ударом ноги)
posp.kick aboutобретаться (VLZ_58)
posp.kick aboutсуществовать (VLZ_58)
posp.kick aboutшпынять (VLZ_58)
posp.kick aboutперебрасываться
posp.kick aboutразбрасывать
posp.kick aboutпережёвывать
posp.kick aboutмусолить (какую-либо тему)
posp.kick aboutперетирать (VLZ_58)
posp.kick aboutваляться (VLZ_58)
posp.kick aboutболтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58)
posp.kick aboutперебрасывать
posp.kick againstпротивиться
posp.kick againstпротестовать против
posp.kick againstжаловаться
posp.kick againstпроявлять строптивость
posp.kick against the prickлезть на рожон
posp.kick against the pricksлезть на рожок
posp.kick against the pricksлезть на рожон
posp.kick against the pricksсопротивляться во вред себе
posp.kick against the systemидти против системы (VLZ_58)
posp.kick and bangбарабанить руками и ногами (linton)
posp.kick aroundбесцельно околачиваться
posp.kick aroundиздеваться (4uzhoj)
posp.kick aroundпережёвывать
posp.kick aroundзлоупотреблять
posp.kick aroundбесполезно торчать где-то
posp.kick aroundповерхностно рассматривать (какой-л. вопрос)
posp.kick aroundмусолить (какую-либо тему)
posp.kick around a dogобижать собаку
posp.kick asideотшвыривать
posp.kick asideотшвыриваться
Gruzovikkick asideотшвыривать (impf of отшвырнуть)
posp.kick asideотбросить в сторону пинком
Gruzovikkick asideотшвырнуть (pf of отшвыривать)
posp.kick asideотшвырнуть
posp.kick asideотшвырнуть что-либо ногой
posp.kick someone's assдать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев)
posp.kick one's assнадрать кому-л. задницу
posp.kick assзадать жару (victor-pro)
posp.kick one's ass into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
posp.kick awayвыгнать (часто с позором)
posp.kick awayотшвырнуть ногой
posp.kick awayвыгнать пинками
posp.kick awayвыгнать с позором
posp.kick awayпрогнать пинками
posp.kick awayпрогнать (часто с позором)
posp.kick backповаляться
posp.kick backрасслабиться и получать удовольствие
posp.kick backпобездельничать
posp.kick backоттянуться
posp.kick backоткинуться
posp.kick backотвечать ударом на удар
posp.kick backотплатить той же монетой
posp.kick backзавалиться (Alex_No_Chat)
Игорь Мигkick backполучать удовольствие
posp.kick backотдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent)
posp.kick backотплатить
posp.kick backотдавать (о ружье)
Игорь Мигkick backначихать
posp.kick backотдохнуть
posp.kick backотдавать соучастнику часть незаконно полученных денег
posp.kick backвозвращать краденое
Игорь Мигkick backотстегнуть
Игорь Мигkick backловить кайф
posp.kick backплатить той же монетой
Игорь Мигkick-back schemesоткаты
posp.kick bootyотбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams)
posp.kick one's butt into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
posp.kick downповалить
posp.kick downсбросить вниз ударом ноги
posp.kick downбросить ударом ноги
posp.kick downбросить пинком
posp.kick downшвырнуть
posp.kick down the ladderотвернуться от тех, кто помог достичь успеха
posp.kick sb. downstairsспустить кого-л. с лестницы
posp.kick downstairsспустить с лестницы
posp.kick sb. downstairsвышвырнуть
posp.kick downstairsвышвырнуть
posp.kick one's heelsоколачиваться (В.И.Макаров)
posp.kick heelsторчать (где-либо)
posp.kick heelsтратить время на ожидание
posp.kick heelsтомиться в ожидании
posp.kick one's heelsждать у моря погоды
posp.kick heelsтерять время на ожидание
posp.kick heels aboutслоняться без дела (Ivan1992)
posp.kick holes in the groundбуравить землю (Alex_Odeychuk)
posp.kick ideas aroundобмениваться идеями (VLZ_58)
posp.kick inсработать (Ремедиос_П)
posp.kick inвнести пожертвование
posp.kick inворваться
posp.kick inвступить в силу (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver)
posp.kick inактивизироваться (Alex_Odeychuk)
posp.kick inвышибить (дверь lexicographer)
posp.kick inначать работать (Taras)
posp.kick inвступить в игру (sissoko)
posp.kick inвзломать (дверь и т. п.)
posp.kick in a doorвысадить дверь (Andrey Truhachev)
posp.kick in a doorвысаживать дверь (Andrey Truhachev)
posp.kick in a doorпроломить дверь (Andrey Truhachev)
posp.kick in the headбить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver)
posp.kick in the nutsудар ниже пояса (Дмитрий_Р)
posp.kick in the shinsпоставить подсечку (warsheep)
posp.kick in the shinsудар по голени (warsheep)
posp.kick in the shinsпнуть (ylucy)
posp.kick in the teethотвергать кого-либо отворачиваться (от кого-либо)
posp.kick in the teethплюнуть в лицо (кому-либо)
posp.kick in the teethоскорблять (кого-либо)
posp.kick into actionвступать в дело (Alex_Odeychuk)
posp.kick into actionприводиться в действие (Alex_Odeychuk)
posp.kick into gearприходить в форму (Alexey Lebedev)
posp.kick into gearнабирать обороты (Alexey Lebedev)
posp.kick into gearвключаться в работу (Alexey Lebedev)
Игорь Мигkick into high gearубыстрять темпы
Игорь Мигkick into high gearнабирать темп
posp.kick into high gearускориться (Bullfinch)
Игорь Мигkick into high gearнаращивать обороты
Игорь Мигkick into high gearнабирать обороты
Игорь Мигkick into high gearперейти на высокие обороты
Игорь Мигkick into high gearпойти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearраскрутиться
Игорь Мигkick into high gearраскочегариться
Игорь Мигkick into high gearвключить высшую передачу
Игорь Мигkick into high gearзаработать на полных оборотах
Игорь Мигkick into high gearидти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearнарастить обороты
Игорь Мигkick into high gearнабрать темп
posp.kick into high gearразогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch)
posp.kick into the long grassотложить в долгий ящик (tina_tina)
posp.kick itтусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse)
posp.kick it withтусоваться с (Dostoevski)
Gruzovikkick now and thenвзлягивать (pf of взлягнуть)
Gruzovikkick now and thenвзлягнуть (pf of взлягивать)
Игорь Мигkick offзапускать
posp.kick offначать (совещание, проект jouris-t)
posp.kick offотбрыкиваться
posp.kick offдохнуть
posp.kick offсбрасывать (движением ноги)
posp.kick offначать игру в футбол
posp.kick offсбросить (туфли)
posp.kick offподать мяч
Игорь Мигkick offокочуриться
posp.kick offоттолкнуться (from something, ногами Рина Грант)
Игорь Мигkick offотстранять от
Игорь Мигkick offотстранить от
Игорь Мигkick offснимать
Игорь Мигkick offувольнять
Игорь Мигkick offдать отмашку
Игорь Мигkick offвытурить
posp.kick offконьки откинуть
posp.kick offскопытиться
Игорь Мигkick offпрогнать
Игорь Мигkick offвыпроводить
Игорь Мигkick offосвободиться от
Игорь Мигkick offпрогонять
Игорь Мигkick offотчислять
Игорь Мигkick offотчислить
Игорь Мигkick offснять
posp.kick offдать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov)
Игорь Мигkick offсыграть в ящик
Игорь Мигkick offсдохнуть
Игорь Мигkick offотлучить от
Игорь Мигkick offосвобождаться от
Игорь Мигkick offдавать старт
Gruzovikkick offотбрыкиваться (impf of отбрыкаться)
posp.kick offсбросить (туфли и т. п.)
posp.kick off a celebrationначинать празднование (Taras)
posp.kick off a celebrationначать празднование (Taras)
posp.kick off a new round of questionsвызвать новую серию вопросов (ART Vancouver)
posp.kick-off meetingстартовая встреча
posp.kick-off meetingначальная встреча
posp.kick off meetingмотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus)
posp.kick off shoesсбрасывать туфли
posp.kick off the funвеселиться (Simonoffs)
posp.kick off the new yearначать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Gruzovikkick one anotherбрыкнуться (semelfactive of брыкаться)
Gruzovikkick one anotherбрыкаться
posp.kick one down stairsспустить кого-л. с лестницы
posp.kick one down stairsсбросить кого-л. с лестницы
posp.kick oneselfкусать локти (Clepa)
posp.kick oneselfкусать себе локти (1) Interest rates are at an all-time low.You'll kick yourself if you don't buy now. 2) They're probably kicking themselves that they didn't agree to the offer. ART Vancouver)
posp.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
posp.kick outвыбиваться (a ball)
posp.kick outвыбивать
posp.kick outвыгнать
posp.kick outистрепать
posp.kick outпрогнать с позором
posp.kick outвыгонять
posp.kick outвыбивать (a ball)
posp.kick outвыставить (She kicked me out of my bedroom! • You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. Franka_LV)
posp.kick outвышвыривать
posp.kick outбрыкаться
posp.kick outлягаться
posp.kick outуволить
posp.kick outгнать
posp.kick outгоняться
posp.kick outпрогнать
posp.kick outпрогнать взашей
posp.kick outспихивать
posp.kick outспихнуть
posp.kick outвыдворить (As many as 300 Central Asian migrants hoping to return home from Russia because of the coronavirus pandemic were kicked out of Moscow's Domodedovo Airport overnight)
posp.kick outвыдворять (These individuals were kicked out of the country in the past but have since returned. – были выдворены из страны ART Vancouver)
Gruzovikkick outбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick outбрыкнуться (the hind legs; см. брыкаться)
Игорь Мигkick outвытолкать взашей
posp.kick outпротивиться
Игорь Мигkick outтурнуть
Gruzovikkick outпогнать
Gruzovikkick outбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуться)
posp.kick outвыгнать пинками
posp.kick outизносить
posp.kick outспихиваться
posp.kick outпрогонять
posp.kick outпрогнать взашеи
posp.kick outпогнать
Gruzovikkick outгонять
posp.kick outвыбить (a ball)
Игорь Мигkick out of powerсместить
Игорь Мигkick out of powerсвергнуть
Игорь Мигkick out of powerсбросить
Игорь Мигkick out of powerтурнуть
Игорь Мигkick out of powerсвергать
Игорь Мигkick out of powerсмещать
posp.kick out of the houseвыгнать из дома (It was when my mom finally kicked my father out of the house and filed for divorce. sergeidorogan)
posp.kick out of the houseвыгнать кого-либо из дому
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашеи
posp.kick out the doorвышвырнуть за дверь (dimock)
posp.kick overперебрасывать ударом ноги
posp.kick overопрокинуть ударом ноги
posp.kick over the tracesвзбрыкивать (VLZ_58)
posp.kick over the tracesвзбунтоваться
posp.kick over the tracesвставать на дыбы (о лошади)
posp.kick over the tracesсопротивляться
posp.kick over the tracesупираться
posp.kick over the tracesвыйти из повиновения
posp.kick shinsпнуть по ногам
posp.kick shinsударить по ногам
posp.kick something into the long grassоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya)
posp.kick-startоживить процесс (Telecaster)
posp.kick-startвзять с места в карьер (something SirReal)
posp.kick startзаводить ножным стартёром
Игорь Мигkick startрезкая активизация (процесса)
posp.kick-startсообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение
posp.kick-startзаводить ножным стартёром (мотоцикл)
posp.kick-startактивизировать (и т.п. Telecaster)
posp.kick someone's teeth inвыбить зубы (Anglophile)
posp.kick the ball in the airподдать мяч ногой
posp.kick the ball in the airподдавать мяч ногой
Gruzovikkick the ball into the airподдавать мяч ногой
posp.kick the beamподняться до предела (о чаше весов)
posp.kick the beamперевешивать
posp.kick the beamоказаться лёгче (о чаше весов)
posp.kick the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
Игорь Мигkick the can down the roadтолочь воду в ступе
Игорь Мигkick the can down the roadтянуть резину
posp.kick the can down the roadоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П)
posp.kick the can down the roadотделываться полумерами (Ремедиос_П)
posp.kick the catрвать
posp.kick the catприкладываться к рюмке
posp.kick the catблевать (о пьяном)
posp.kick the catотыграться на к-либо (Alexandr M)
posp.kick the catсрывать зло (Alexandr M)
posp.kick the drug habitзавязать с наркотиками (bigmaxus)
posp.kick the habitотказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka)
posp.kick the heamопуститься (о чаше весов)
posp.kick the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
posp.kick the tar outизбить до полусмерти (ElenaSS)
posp.kick the tire"сбросить давление" (andrei izurov)
posp.kick the tireотлить (andrei izurov)
posp.kick the tiresокинуть взглядом (ArishkaYa)
posp.kick the tiresпритвориться покупателем (Clairseach)
posp.kick the tiresприцениться (ArishkaYa)
posp.kick the tiresпритвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach)
Gruzovikkick to deathзалягать
Игорь Мигkick to the curbосадить
posp.kick one's toes against somethingпинать что-либо носками ботинок (linton)
posp.kick upподнимать (пыль, шум, скандал)
posp.kick upне иметь веса
posp.kick upне иметь значения
posp.kick upвзбрыкивать (VLZ_58)
posp.kick upвзбрасывать ногами
posp.kick upсуматоха
posp.kick upтревога
posp.kick upподнимать ногами
posp.kick-upпотасовка
posp.kick upначинать
posp.kick upпотерять значение
posp.kick upшвырять вверх ударом ноги
posp.kick upшвырять вверх (ударом ноги)
posp.kick upзатевать
posp.kick upподнимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал)
Gruzovikkick up a dinбузить
posp.kick up a dustподнимать шум
posp.kick up a dust"гнать волну"
posp.kick up a dustотругать
posp.kick up a dustшумно протестовать
posp.kick up a dustучинить разнос
posp.kick up a dustскандалить
posp.kick up a dustшуметь
posp.kick up a dustподнимать пыль
posp.kick up a fuss"гнать волну"
posp.kick up a fussшумно протестовать
posp.kick up a fussучинить разнос
posp.kick up a fussотругать
Gruzovikkick up a fussподнимать суматоху
posp.kick up a fussустроить скандал (AMlingua)
posp.kick up a fussподнять шум
posp.kick up a quarrelучинить разнос
posp.kick up a quarrelотругать
posp.kick up a quarrelскандалить
posp.kick up a quarrelустроить сцену
posp.kick up a quarrelшумно протестовать
posp.kick up a quarrelзакатить скандал
posp.kick up a quarrel"гнать волну"
posp.kick up a racketучинить разнос
posp.kick up a racketподнять скандал
posp.kick up a racketподнять шум
posp.kick up a racket"гнать волну"
posp.kick up a racketшумно протестовать
posp.kick up a racketскандалить
posp.kick up a racketотругать
posp.kick up a racketподнимать шум
posp.kick up a racketподнимать скандал
posp.kick up a rowучинять скандал
Gruzovikkick up a rowустроить скандал
Gruzovikkick up a rowскандалить (impf of наскандалить)
posp.kick up a rowдебоширить
posp.kick up a rowучинить скандал
posp.kick up a row"гнать волну"
posp.kick up a rowотругать
posp.kick up a rowшумно протестовать
posp.kick up a rowучинить разнос
posp.kick up a rowзатеять ссору
posp.kick up a rowэпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov)
posp.kick up a rowзатеять драку
posp.kick up a rowподнять шум
posp.kick up a rowнаскандалить
posp.kick up a rowоскандалить
posp.kick up a rowзадать трезвон задать трезвону
posp.kick up a rowскандалить
posp.kick up a rowбуянить
posp.kick up a rumpusшумно протестовать
posp.kick up a rumpusскандалить
posp.kick up a rumpusучинить разнос
posp.kick up a rumpusотругать
posp.kick up a rumpus"гнать волну"
posp.kick up a shindy"гнать волну"
posp.kick up a shindyотругать
posp.kick up a shindyскандалить
posp.kick up a shindyучинить разнос
posp.kick up a shindyшумно протестовать
posp.kick up a shindyподнимать шум
posp.kick up a shindyподнять шум
posp.kick up a shindyзатеять скандал
posp.kick up a shindyзатевать скандал
posp.kick up a shineшумно протестовать
posp.kick up a shineскандалить
posp.kick up a shineучинить разнос
posp.kick up a shine"гнать волну"
posp.kick up a shineотругать
posp.kick up a shineшуметь
posp.kick up a stinkразвоняться (Anna 2)
posp.kick up a stinkподнять хай (Anglophile)
Gruzovikkick up dustпропылить (in driving, passing by)
posp.kick up dustпропылить (in driving, passing by)
posp.kick up dustподнять пыль
posp.kick up dustпропыливать (in driving, passing by)
posp.kick up dustподнимать пыль
posp.kick up dustподнять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.)
posp.kick up feetболтать ногами в воздухе
posp.kick up one's heelsлягаться
posp.kick up heelsрезвиться
posp.kick up heelsпротянуть ноги
posp.kick up heelsумереть
posp.kick up one's heelsдать джазу (Don Quixote)
posp.kick up one's heelsтанцевать
posp.kick up one's heelsоткинуть копыта
posp.kick up one's heelsсыграть в ящик
posp.kick up one's heelsумереть
posp.kick up one's heelsшумно отмечать
posp.kick up one's heelsкутить
posp.kick up one's heelsотрываться (шумно отмечать)
posp.kick up one's heelsвеселиться
posp.kick up heelsпроводить время в ожидании
posp.kick up heelsрадоваться
posp.kick up heelsбыть в телячьем восторге
posp.kick up legsболтать ногами в воздухе
Gruzovikkick up noiseскандалить (impf of наскандалить)
Gruzovikkick up noiseнаскандалить (pf of скандалить)
posp.kick up the backsideнаподдать под зад (MonkeyLis)
posp.kick up the beamоказаться лёгче (из двух чашек весов)
posp.kick up the bucketумереть (NOWHEREMAN25)
posp.kick up the devil's delightучинить разнос
posp.kick up the devil's delightотругать
posp.kick up the devil's delightшумно протестовать
posp.kick up the devil's delight"гнать волну"
posp.kick up the dustшумно протестовать
posp.kick up the dustскандалить
posp.kick up the dustучинить разнос
posp.kick up the dust"гнать волну"
posp.kick up the dustотругать
posp.kick up the dustподымать ногами пыль
posp.kick up the heelsбрыкаться (о лошади)
Gruzovikkick up withбрыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться)
Gruzovikkick up withбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick up withбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
posp.kick upstairsвыдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти
posp.kick upstairsдать синекуру (fa158)
posp.kick upstairsдать кому-либо почётную отставку
posp.kick upstairsизбавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность)
Gruzovikkicked out a ballвыбитый
posp.be kicking and screamingупираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver)
posp.leave clothes kicking aboutраскидать свои вещи где попало
posp.like a kicked dogкак побитая собака (Lana Falcon)
posp.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
posp.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
posp.place kickпроизвести свободный удар
posp.place-kickзабить гол со свободного удара
posp.place kickввести мяч в игру
posp.place-kickпроизвести свободный удар
posp.place-kickввести мяч в игру
posp.quick kickнеожиданный удар по мячу (амер. футбол)
posp.reach a kickнаподдать кому-либо ударить кого-либо ногой
posp.retake the kickповторить удар (футбол)
posp.soccer penalty kickштрафной удар
posp.that kick started the associative thinking processсработало ассоциативное мышление (VLZ_58)
posp.there is no kick comingжаловаться не приходится
posp.there's no kick comingжаловаться не приходится
posp.this last performance makes all others kick the beamэто последнее представление превзошло все остальные
posp.of a horse to kickбить задом
posp.two and a kickдва шиллинга и шесть пенсов
posp.you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
Wyświetla się pierwsze 500 fraz